Для ТЕБЯ - христианская газета

всё лето растворилось в Лете...
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

всё лето растворилось в Лете...


Всё лето растворилось в Лете
И мы обануты,как дети,
Тем сладким сном,что нам приснился,
И нашей жизнью притворился.

И вечера темней и строже,
И дней шагреневая кожа
Сжимается неумолимо.
Дни птицей пролетели мимо.

Следы и те погаснут вскоре.
Но что жалеть о всяком вздоре.
Растаяли бесследно тени.
Остались в сердце ощущенья.

Потери нет.Расстройства тоже.
Но что-то исподволь тревожит.
Тепла извечного дыханье,
Что стало призраком-стихами.


1.9.2023
17:14

Об авторе все произведения автора >>>

Михаил Панферов Михаил Панферов, Москва, Россия
Художник, поэт.
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 1132 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Лидия 2024-04-13 08:33:48
То, что тревожит, беспокоит,
Пусть Сам Спаситель успокоит...
В Его руках тревоги нет!
Он - ЖИЗНЬ! В Нем Вечный тайный СВЕТ!
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Мы с Богом. - Изя Шмуль

Колосья. Поле. Тишина - Виталий Облаков

Мы разучились понимать... - Зоя Верт

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
До Господа - Галина Манів

Поэзия :
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков
Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания. Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".

Поэзия :
Гордость - Михаил Потылицын

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум